Why so many versions of the Bible? Part 2

V . Which Translation Is Best? In this essay we've been looking at the differences in Bible translations. We have noted that the Greek text behind the King James NT is different from the Greek text behind most modern translations. We have seen that the discovery of the papyri at the turn of the century has shed much light on the meaning of biblical words. And we have found that Bible translations, by-in-large, are either word-for-word or phrase-for-phrase translations and that there are pros and cons with each of these. Today, we want to look briefly at five or six popular translations and discuss their values. But before we look at these translations, I'd like to make three general comments. First, you might think there is no hope of ever knowing what the Word of God really says. There are so many translations that read so differently! How can anyone who does not know Greek or Hebrew really know what the Bible says? I am personally convinced that the Holy Spirit is so...